Emily Henry est une autrice de romances très connue à l’étranger, et j’étais donc ravie d’apprendre la traduction française d’un de ses romans.
Résumé …
Ils n’étaient pourtant pas faits l’un pour l’autre. Augustus Everett est un écrivain « sérieux » , considéré comme le nouveau génie des lettres américaines. January Andrews ne compte plus les bestsellers publiés, mais dans un tout autre registre : la comédie romantique. Si elle multiplie les happy endings, Augustus réserve à ses personnages des destins épouvantables. Aux antipodes l’un de l’autre, ils vont néanmoins se croiser et se lancer un défi. Elle passera l’été à écrire un grand roman littéraire, lui s’essayera à une comédie sentimentale. Afin de trouver l’inspiration, January organise pour Augustus des excursions romantiques, et lui l’emmène à la rencontre de personnes à l’existence brisée. Chacun devra achever son roman avant la rentrée et, bien évidemment, aucun des deux n’imagine tomber amoureux. Bien évidemment.
Mon avis …
En matière de romance, je suis relativement bon public puisque je souhaite seulement passer un bon moment, sans être trop exigeante concernant l’histoire. Pourtant, avec Emily Henry, je pense que mes attentes étaient bien trop élevées, et j’attendais de ce roman un peu plus que d’une romance classique. Malheureusement, j’ai été très déçue, car vraiment rien ne m’a intéressée, ni la romance, ni les thématiques traitées.
“Quand tout paraissait sombre et terrifiant, l’amour pouvait nous emmener danser ; le rire pouvait estomper la douleur ; la beauté pouvait transcender la peur. »
J’étais particulièrement intriguée par le sujet de l’écriture, trouvant originale cette idée de deux écrivains essayant chacun d’écrire un roman dans un genre littéraire à l’opposée du leur. Mais, réellement, cela n’est pas du tout exploité, et les rares passages concernant le processus d’écriture m’ont semblé ennuyeux et très peu pertinents. Concernant les personnages, je n’ai pas réussi à m’y attacher, trouvant les situations peu crédibles, et surtout extrêmement classiques et prévisibles.
Alors même que j’aime ressentir des émotions fortes en lisant des romances, je n’ai, avec ce roman, absolument pas vibré. Il m’a semblé fade et plat, et s’il y a quelques émotions apportées à travers le père de January, cela n’a pas suffi à rendre ce roman plaisant à mes yeux. Je suis venue à bout car je souhaitais laisser sa chance à cette histoire en laquelle j’avais placé beaucoup d’espoirs, mais je referme ce roman en sachant pertinemment qu’il quittera très bientôt ma mémoire. Si un autre roman de l’autrice est traduit, je lui laisserai sans doute sa chance car j’ai réellement très envie d’aimer ses romans, mais la déception a été grande concernant ce titre-ci.
Pour résumer …
Très déçue par ce roman en lequel j’avais placé beaucoup d’attentes. L’originalité promise n’était pas là et la romance m’a semblé fade et prévisible. Une lecture peu convaincante..
Ma note : ★★☆☆☆☆
(08/20)

Cette autrice je l’a découvre grâce à toi.